Services

To translate, one must have a style of his own, for the translation will have no rhythm or nuance, which come from the process of artistically thinking through and molding the sentences; they cannot be reconstituted by piecemeal imitation. The problem of translation is to retreat to a simpler tenor of one’s own style and creatively adjust this to one’s author. Paul Goodman

1. English to Polish and Polish to English translations

  • business translations
  • scientific and technical translations (chemistry, pharma, physics, maths, IT, manuals)
  • medical translations
  • translations of research publications and presentations
  • translations of educational materials
  • translation of official and immigration documents

2. Consultancy and training

  • business development coaching and training
  • social media marketing strategy and advice
  • business and chemistry training, coaching and tutoring

Why work with me?

  • Over 10 years of experience in translation
  • 13 years in academia
  • experienced business consultant
  • PhD in chemistry
  • MBA
  • personal approach to ensure meeting all your needs and specification

Please feel free to email me to discuss your needs.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: